Либрусек
Много книг

Вы читаете книгу «Надуманное» онлайн

+
- +
- +

На перепутье ста дорог

  • Давным-давно в одной столице,
  • На перепутье ста дорог,
  • Был при дворе императрицы
  • Конюшим славный паренек.
  • Он был высок и статен телом,
  • Широк в плечах не по годам,
  • Почти всегда был занят делом.
  • Хоть красил взоры знатных дам.
Рис.0 Надуманное
  • Когда помпезностью и шиком
  • Двор им оскомину набьет,
  • Статс-дамы грезили о диком
  • Холопе, безо всех свобод.
  • Конюший был кандидатурой
  • Прекрасной для таких утех,
  • И часто женские фигуры
  • В окне он видел, слышал смех.
  • Но женской логике не властен
  • Дух и характер молодой,
  • Как бы ни был взор женский страстен,
  • Для них парнишка был горой.
  • А почему? Проста причина!
  • Он был давно тайком влюблен
  • Как все нормальные мужчины,
  • Но лишь предмет был отдален.
  • Прельстился он красой царевны,
  • Она сияла ярче звезд.
  • При нем однажды конюх древний
  • Назвал ее «царевной грез».
  • Он издали следил за этой
  • Хозяйкою его судьбы.
  • Она была во всем кокеткой,
  • От каблучков до головы.
  • Она ему давала повод
  • Для разных мыслей, сладких грез:
  • В карете, не задернув полог,
  • Могла поправить прядь волос;
  • Иль в экипаж открытый, легкий,
  • Всходя по лесенке крутой,
  • Подол приподнимала ловко
  • Изящной девичьей рукой;
  • Иль, уронив случайно зонтик,
  • Могла сама его поднять,
  • При этом вырезом глубоким
  • Старалась явно не сверкать.
  • Иль… Довольно шалостей счисленья,
  • Любой нечаянный ее жест
  • Лишал его тени сомненья
  • На счет иных особ окрест.
  • Ее сначала забавляло,
  • Что паренек как рак краснел,
  • Едва она себя являла,
  • Он тушевался и робел.
  • Она играла, забавлялась,
  • Но и не более того,
  • Чему-то мило улыбалась
  • Возле окошка своего,
  • Когда он проходил к постройкам
  • И взгляды жаркие кидал
  • На окна темные покоев,
  • Где силуэт ее видал.

* * *

  • Пришла весна, она узнала
  • От сплетниц, частых при дворе,
  • Что ни одной из дам «нахала»
  • Не удалось привлечь к себе.
  • Царевна через камеристку
  • Узнать решила паренька;
  • Не думала сходиться близко,
  • А так, пофлиртовать слегка.
  • Немыслимо голубокровной
  • С холопом знаться дворовым,
  • Который, может, за коровой
  • Со хворостиною ходил.
  • Но коль он статен, белокож и
  • Частенько моется, притом
  • На разговоры осторожен,
  • В которых не блестит умом,
  • То можно взор свой утомленный
  • Остановить на нем сейчас,
  • И вкус почувствовать соленый
  • Забавы на своих устах.
  • Какая славная игрушка,
  • Экзотика для той, что свет
  • Всегда во всем бывал послушен,
  • Не мысля ей ответить «нет».
  • И вот одной осенней ночью
  • Чрез сад две тени пробрались,
  • Порвав плащи при этом в клочья,
  • К конюшне, где средь кобылиц
Рис.1 Надуманное
  • Лежал на сене шибко хмурый
  • Уставший за день паренек.
  • Между колес разбитой фуры
  • Он тихо спал без задних ног.
  • Лаванды аромат пикантный,
  • Такой нежданный средь коней,
  • Вернул его от сна обратно;
  • Пред ним стояла фея фей.
  • «Ну, вот, опять эти виденья! —
  • Подумал статный молодец, —
  • Сказались двое суток бденья! —
  • (Гнедой рождался жеребец).
  • От приведенья отмахнувшись,
  • Он тут же принялся опять,
  • Весьма блаженно улыбнувшись,
  • Откинувшись на сено, спать.
  • — Но-но, не спи! — сказала фея,
  • Пиная ножкой парня в бок, —
  • Очнись, невежда, поскорее,
  • Да, знаешь ли, у чьих Ты ног?
  • — Да, я не сплю! — почуяв тучи,
  • Он тут же на ноги вскочил.
  • От фуры дна довольно звучный
  • Удар в затылок получил.
  • Захохотала незнакомка,
  • Ее лицо скрыл капюшон.
  • Рубаху парень нервно комкал,
  • Он был действительно смешон.
  • Но скоро, совладав с собою,
  • Надулся и суровым стал,
  • Встряхнул лохматой головою —
  • Ворох соломинок упал.
  • Как колокольчик заливаясь,
  • Смеялась барышня пред ним.
  • Прием, оказанный ей, каюсь,
  • Был неформальным, но сухим.
  • Но, вот она остановилась
  • И, молча, подошла к нему;
  • Сердце его в груди забилось,
  • Кровь проломила б и стену.
  • — Ты знаешь ли, кто я такая? —
  • Ему на грудь ее рука
  • Легла, а кожа молодая
  • Была белее молока.
  • — Не надо так! — сказал конюший
  • И больно сжал ее ладонь, —
  • Я не могу быть Вам послушен, —
  • Он молвил, теребя супонь,
  • Что оказалась под рукою.
  • — Да это — бунт! Да, я Тебя! —
  • И с чувством топнула ногою.
  • — Не топайте, ведь кони спят!
  • — Ну, хорошо! — еле сдержавшись
  • Она сказала, — почему
  • Стоишь, на чары не поддавшись?!
  • Смотри, порвешь Ты тетиву
  • Терпенья женского и лучше
  • Тебе не жить! Ну, почему?!
  • — Люблю! — ответ держал конюший, —
  • Люблю в бреду и наяву!
  • Люблю одну, ей буду верен,
  • Кто бы мне что ни предлагал!
  • — И кто ж она? Ведь Ты уверен,
  • Что пред Тобой сейчас не та,
  • О ком Ты так упорно грезишь,
  • Высокомерно говоря,
  • Ты на рожон напрасно лезешь!
  • Тебе мешает голова?
  • — Как капли с нею Вы похожи:
  • Рука, фигура, гордый нрав
  • И цвет молочный нежной кожи,
  • Но чувствую, что Вы не та.
  • Пускай мне голова мешает,
  • И дерзок я в который раз,
  • Но мое сердце правду знает,
  • С Нею не спутает и Вас!
  • «Гроза» внезапно стороною
  • Прошла, сменился строгий тон,
  • И грациозною рукою
  • Фея стянула капюшон.
  • Пред ним стояла камеристка
  • Его царевны, он узнал.
  • Раздался звук глухого свиста —
  • Это девицу кто-то звал.
  • — Прощай, мальчишка гордый! —
  • Сказала, вздернув носик свой,
  • И прочь пошла походкой твердой,
  • Взгляд парня чувствуя спиной.
  • «Опять покоя не дают, —
  • Мелькнуло в голове его, —
  • Как пчелы над цветком снуют.
  • Терплю я муку для чего?»
  • Он не докончил эту мысль,
  • Как скрипнули ворота вдруг —
  • На улицу шмыгнула крыса,
  • В воротах — вопль, взмахи рук.
  • Конюший бросился на вопль
  • И чьё-то тело подхватил,
  • Оно как юный, стройный тополь
  • Упало, будто кто срубил.
  • «Ужель Она?!» — подумал Петер,
  • Так парня звали отродясь.
  • Он внёс в конюшню тело к свету
  • И замер, краскою зардясь.
  • Прожилки на прозрачных веках,
  • Открытый ротик, гибкий стан;
  • Румянец выступил на щеках.
  • Склонил бутончик наш тюльпан.
  • Склонилась маковка на грудь
  • Конюшему тотчас.
  • По телу — дрожь, в глазищах — муть,
  • И тьма застлала глаз.
  • Царевна первая очнулась
  • В объятьях мускулистых рук
  • И по началу улыбнулась,
  • Услышав ухом частый стук.
  • Потом синицей встрепенулась,
  • Толкнула парня кулачком
  • И тут же на стерню наткнулась
  • Прелестным девичьим бочком.
  • Заверещала щебетунья,
  • Тут Петр наш очнулся вдруг,
  • И взор, исполненный безумья,
  • Он вперил на оковы рук.
  • — Пусти немедленно, противный!
  • Пусти же, олух, дурень, дрянь! —
  • И возложила импульсивно
  • На щеку парня свою длань.
  • Желанье царственной особы
  • Исполнил Петер, торопясь,
  • Он выпустил из рук зазнобу,
  • Своей же смелости стыдясь.
  • Вскочила на ноги Катрин —
  • Царевна внешне и по духу, —
  • Что позволяешь, сукин сын!
  • Не постыжусь, ударю в ухо!
  • Потупив очи, отвечал
  • Ей Петер, запинаясь —
  • Прости, царевна, одичал!
  • Не повторится больше! Каюсь!
  • А нисходить до битья морд,
  • Негоже будущей царице.
  • Ударите — смолчу, хоть горд —
  • У самого в глазах — зарницы.
  • — Что ты такое вытворяешь?
  • Как держишься Ты предо мной?
  • Моего гнева Ты не знаешь?!
  • За дерзость платят головой!
  • Молчал, потупившись, наглец,
  • Ногой солому вороша.
  • За будущее чувство их сердец
  • Не дал бы мятого гроша.
  • Внезапно дева улыбнулась,
  • Конюшему взлохматив чуб,
  • И речь вдруг плавно потянулась
  • Из ее сладких юных губ:
  • — Ладно, прощу Тебя, негодник,
  • Дарую жизнь Тебе за то,
  • Что дал понять не раз сегодня,
  • Что постоянен, как никто!
  • Изволь ответить мне немедля,
  • В кого же этак Ты влюблен.
  • Ответить, и снимешь с себя петлю,
  • Избавишь мать от похорон!
  • Кольнул глаза ей взглядом Петер:
  • — Я сирота уже давно:
  • Унесена во тьму мать мором,
  • Отца в могилу унесло.
  • Что до любви? — открыть страшуся,
  • Немилость не хочу навлечь!
  • — Я вижу пред собою труса!
  • Простишься с тем, что выше плеч.
  • — Я трусом не был и не буду!
  • — Я жду! — нахмурилась она
  • И тут свершилось будто чудо:
  • Решил сказать он все сполна.
  • — Я… — Ну?! — Я кажется…
  • — Что кажется? Ну, что же, что?
  • — Да, как-то речь не вяжется.
  • Я, значит, вроде бы того…
  • Царевна прыснула: — Оратор!
  • Ты, стало быть, «того» у нас.
  • Ну-ну, не хмурься, гладиатор.
  • Давай-ка, с духом соберись тотчас.
  • Глаза зажмурил Петер сильно
  • И выпалил: — Я Вас люблю! —
  • Пот оросил лицо обильно.
  • — Я, кажется, немножко сплю,
  • И мне послышалось?! Да? Нет? —
  • Царевна явно замешалась, —
  • А ну-ка, повтори ответ!
  • Прошла у парня дрожь и вялость.
  • — Люблю как воздух, воду, землю,
  • Как все светила ночи, дня;
  • И зову сердца чутко внемля,
  • Умру за Вас, Вас в нем храня!
  • — Красиво сказано, но мало,
  • Скажи еще, скажи скорей!
  • Даю Тебе большие баллы,
  • Не слышала я ничего милей.
  • — Пускай немного, но от сердца, —
  • Нахмурясь, Петер так сказал
  • И пнул ногой копнушку сенца.
  • Сверкнули девичьи глаза:
  • Блеск гордости и превосходства,
  • И недоверия искры —
  • В глазах сверкали, — превосходство
  • И плюс к тому азарт игры.
  • — Ты юн, но смел и дерзок,
  • Холоп, но очень горделив,
  • И как другие — Ты не мерзок
  • Как двор и челядь — не спесив.
  • Ах, боже мой, как я устала
  • От знати, помпы и балов,
  • Среди которых я встречала
  • Не раз отпетых казанов.
  • Как надоело мне жеманство
  • Придворных фрейлин, даже слуг;
  • Великолепное убранство
  • Дворцов, отделка в вяз и бук.
  • Сколь раз я слышала признанья
  • В любви и преданности мне,
  • Но прежде моего сознанья
  • Они касались. По спине
  • От сладких слов дрожь не бежала,
  • И сердце глухо было к ним.
  • Ни разу душу не сжимало,
  • И не слезило глаз как дым…
  • Я правду говорю. Ты веришь?
  • — Разве сомненья могут быть!
  • Кто я? — холоп, прислуга, дервиш,
  • Готовый сразу услужить.
  • Ты — человек и Ты — мужчина!
  • Запомни раз и навсегда! —
  • Произносилось все картинно,
  • Но глаз заволокла слеза.
  • Достигло откровенье апогея:
  • Конюшего уже трясло,
  • Царевны голос тух, слабея,
  • Почти не слышно было слов.
  • Колени преклонил красавец,
  • Закрыл лицо руками вдруг —
  • Сокрыть пытался он багрянец,
  • И жгло лицо ладони рук.
  • Он кинул в пол мольбу: — Простите!
  • Даруйте жизнь, сказавши, что
  • Вам не противен. Не губите
  • Судьбы моей младой росток!
  • — Ну, что Ты, милый мой, опомнись,
  • Я не хочу Тебя губить!
  • Но так как у меня есть совесть,
  • Я не могу Тебя любить.
  • У Петера тряслися плечи,
  • Она вплотную подошла
  • К концу своей печальной речи,
  • И к себе парня привлекла.
  • Уткнулся он горячий, мокрый,
  • Ей в лоно, талию обняв,
  • И всхлипывал как агнец кроткий,
  • Она стояла, вся сияв.
  • Глаза блаженно закатила,
  • Откинула главу назад,
  • А юбка складками таила
  • Страстью горящие глаза.
  • Она сильней прижала к телу
  • Вихрастую главу его,
  • И цвет лица, внезапно белый,
  • Исчез под складкой плащевой.
  • Напряг наш Петер бицепс мощный,
  • От пола деву оторвал
  • И поцелуй блаженный, сочный
  • На теле девы задержал.
  • — О, Катарина, Ты — царица!
  • Я с потрохами Твой навек!
  • — Пусти, дурной, может открыться,
  • Войти ведь может человек!
  • — Плевать, люблю Тебя до гроба!
  • Себя не мыслю без тебя.
  • Прижалися к друг другу оба,
  • И вдруг услышали — свистят.
  • Свист неумелый, женский, тихий —
  • То камеристки позывной.
  • — Ну, вот и все! — вздохнув, трусиха
  • Сказала, встав на пол пятой, —
  • До скорого свиданья, милый,
  • В Тебе я друга обрела.
  • — И только-то?! — набухли жилы.
  • — Прости, не так сказала я.
  • — Я очень… — снова засвистели, —
  • Пора, потом договорим.
  • Любовь же доказать на деле
  • Попробуй, и будешь мной любим.
  • — Но как, скажи? — Потом, пора мне! —
  • И птицей выпорхнула в тьму,
  • Качнулось только пламя в лампе.
  • «Как доказать, я не пойму, —
  • Опешив, Петер долго думал, —
  • Но то, что нравлюсь ей-то факт».
  • И подождать решил разумно
  • До наступления утра.
Рис.2 Надуманное
  • Настало утро и другое
  • В конюшню затекло туманом.
  • Наш Петер не имел покоя,
  • Он думал: «Было все обманом!
  • Понять могу, она игралась
  • Со мною, глупым кобельком,
  • А может и не претворялась
  • Видел же нежность я мельком.
  • Во влажно взоре Катерины
  • И голос у нею дрожал.
  • Уж лучше б сдох на именины,
  • Чем дум терзающих кинжал
  • Ворочать в ране подсердечной.
  • О, господи, дай силы снесть
  • Даже о таинстве венечном
  • Ее с другим дурную весть!»
  • А Катарина в это время
  • О парне стала тосковать;
  • По временам давило темя,
  • Казалась хладною кровать.
  • Ведь раньше ей не приходилось
  • От жажды ласки изнывать,
  • И много снов теперь ей снилось
  • И нравилось ей повторять
  • Губами, треснувшими, имя
  • Того красавца-молодца,
  • Который мыслями своими
  • Проник до дна ее сердца.
  • И Катарина стала думать,
  • И стала девушка гадать,
  • Как, не наделав много шума,
  • Ей весточку ему подать.
  • Наш Петер ждал уже неделю.
  • Из рук валилось все и вся,
  • Пока в его холопью келью
  • Не проскочила бестия.
  • То камеристка прискакала
  • С огарком стеарина.
  • — Царевна весточку прислала!
  • «С любовью Катарина!» —
  • Красивый вензель увенчал
  • Надушенный листок.
  • И Петер медленно читал
  • (Метались стрелы строк):
  • «Мой молодой и нежный друг, —
  • Гласило то посланье, —
  • Я не могу держать средь слуг
  • Тебя — то наказанье,
  • Которого мне не снести,
  • И отпустить Тебя на волю
  • Желаю, Сокол мой, лети.
  • Тебе сурову долю
  • Судьба с рождения дала —
  • К Тебе неравнодушна,
  • Но Ты, верша свои дела,
  • Всегда был ей послушен.
  • Будь же теперь послушен мне.
  • Мою исполни блажь,
  • И будешь любым мне втройне.
  • Прошу Тебя, уважь!
  • Я много месяцев искала
  • Способного на подвиг
  • Ради меня. Искать устала,
  • Мечту упрятав в гробик.
  • Тебе уже я говорила,
  • Что ухажеров — пруд пруди.
  • Сначала было это мило,
  • Потом — тоска в груди,
  • Ведь каждый хочет одного:
  • Руки моей скорей,
  • А сделать что-то для того
  • Не могут — без идей.
  • Ты ж вверил мне свою судьбу,
  • Мне в руки жизнь отдал.
  • Признаюсь, я Тебя люблю!
  • Любовь царевны Ты украл.
  • Итак, мы любим и любимы.
  • О, сделай праздник для меня,
  • Мне кое-что необходимо.
  • Все дело в том, что яблоня
  • Есть в садике одном далеком,
  • На ней чудесные плоды:
  • Надкусишь — брызжут соком,
  • Златые косточки видны,
  • Настолько яблочки прозрачны,
  • Они к тому же не просты,
  • Воздействие их однозначно:
  • Даруют младости костры
Рис.3 Надуманное
  • В телесной оболочке бренной,
  • А также — власть над миром грез
  • И над людьми во всей вселенной.
  • Хочу, чтоб ты мне их принес.
  • Но знай, что сад тот охраняем
  • Цепными псами, ведьма там
  • Живет в холодном замке днями,
  • А ночью бродит по кустам
  • Колючей дикой розы красной,
  • Шипы которой смерть сулят,
  • А аромат такой опасный,
  • Что раз вдохнувшие не спят,
  • Но все на свете забывают:
  • Откуда, кто они, зачем
  • В сад ведьмы залезают;
  • Их разбивает праличем,
  • И пропадают безвозвратно.
  • Но Ты вернешься, знаю я,
  • С плодами к Катеньке обратно.
  • Их нежно в пазухе тая.
  • Да, Ты вернешься властелином
  • Моего сердца и души.
  • P. S. С любовью Катарина!
  • Не мешкай, Петер, поспеши!»
  • С обратной стороны листа
  • Был план дан очень точный
  • Как в ведьмин сад попасть,
  • И время суток — только ночью.
  • «Вот те на, блажная девка! —
  • Мысль вырвалась нечаянно, —
  • Ладно, силу, волю, сметку
  • Применить чрезвычайно
  • Чувствую, придется мне,
  • Чтобы выполнить заданье.
  • Я с любовью — как в броне,
  • А с удачей братанье
  • При рождении сбылось,
  • Так что можно попытаться,
  • Раз спокойно не жилось,
  • Смерти в морду улыбаться.
  • Зато счастлив после буду
  • С девой любою моей;
  • Яблок матери добуду
  • Моих будущих детей».
  • Сам себе сказал, так делай,
  • Слову будь хозяином,
  • Петер был парнишка смелый
  • И отчаянно влюблен…
  • Утром Петер взял котомку,
  • Снедь нехитрую сложил,
  • И письмо сложил — не скомкал,
  • Клочком этим дорожил.
  • Разрешил начальник парню
  • На недельку отлучиться.
  • Сдобрив речь площадной бранью,
  • Рек: «Счастливо возвратиться!»
  • И пошел по лужам Петер,
  • Только лишь вперед смотря.
  • Дул в лицо и в спину ветер,
  • Грела лишь любовь — броня.
  • Долго ль, кротко ли топал,
  • Но подошвы стер до дыр;
  • Снедь свою давно уж слопал
  • И невзгоды матом крыл.
  • Вот и лес, его опушка, —
  • Все по плану — три холма,
  • Между них бежит речушка.
  • Где-то здесь живет ведьма.
Рис.4 Надуманное
  • Вот он ров, ограда, замок,
  • И шумит сокрытый сад;
  • Слышен запах — чуден, сладок;
  • Караул стоит у врат.
  • Петер спрятался меж сосен,
  • Ждать решился тьмы ночной.
  • Был секрет довольно сносен.
  • Месяц выплыл лодочкой.
  • Стих дневной гул, щебет птичий,
  • Стрекотать и ухать в лес
  • Стал в ночи. В глазницы тычет
  • Бледный свет седых небес.
  • Петер бросился лисою
  • Через поле, рыбой — в ров.
  • Взмах — другой легкой рукою,
  • Близок мрачный ведьмин кров.
  • Стража врат не шелохнулась.
  • Петер — белкой на забор;
  • На цепи псы встрепенулись;
  • Петер тенью стек во двор.
  • Звон цепей раздался тут же,
  • Смертоносных пастей блеск.
  • Петера сковало стужей,
  • Он представил костный треск,
  • Лужи крови, псов урчанье
  • На растерзанных костях;
  • И пришло к нему отчаянье,
  • Обуял смертельный страх.
  • Он смотрел стеклянным взглядом
  • Прямо в очи грозным псам,
  • Те рычали уже рядом;
  • Брызнул снег по волосам
  • И… О, чудо! Твари медлят.
  • Взором сверлят парню зрак.
  • Петер чувствовал, что петлю
  • Не стянул на шее мрак.
  • Дуэль взглядов продолжалась
  • Всего несколько минут.
  • Псов хвосты меж лап зажались
  • И их взмахами секут.
  • Петер одержал победу.
  • Побежденных взор потух,
  • И подобный больных бреду
  • Вой раздался: жалок, глух.
  • Гремя доспехами, охрана
  • Псов кликала во тьме.
  • Прирученные псы спонтанно
  • Создали брешь в своей стене.
  • Загривки песиков похлопав,
  • Петер прошел — ни жив, ни мертв.
  • «Теперь за дело! Вот две тропы.
  • Неужто пронесло? Фу, черт!»
  • К охране кинулись собаки,
  • Визгливо унося хвосты,
  • Петер подумал, — дудки! Враки!
  • С собачками теперь на «Ты».
  • Два шага сделал он налево.
  • «Ан, нет, должно быть, замок — там.
  • Направо надо — чует чрево».
  • И Петер бросился к кустам.
  • Розарий тропка пресекала.
  • Качаясь, к цели Петер шел,
  • Ведь ему с самого начала
  • Дурман конечности оплел.
  • Круша невидимые путы,
  • Помимо воли засыпал,
  • Но сам себе, чужому будто,
  • Приказ: «Иди же!» — посылал.
  • И ноги шли. Глава гудела.
  • Он был без алкоголя пьян;
  • Тело от жал шипов зудело,
  • Не побежден был наш смутьян.
  • Дурман внезапно оборвался,
  • И Петер вышел на простор.
  • Мгновенно с силами собрался,
  • Стволы вдали приметил взор.
  • Тропа вонзалась в чащу сада.
  • Туда он врезался резцом,
  • Увидел яблоню и гада,
  • Ствол окрутившего кольцом.
  • Огромный змей, в чешуйках, гибкий,
  • Залипли веками глаза;
  • Язык торчит из пасти вилкой;
  • Вдоль тела синь и бирюза.
  • Опешил Петер. Замер, Ожил.
  • Поднял рогатину с земли
  • И ткнул скорее змею в рожу,
  • Распял он ею пасть змеи.
  • Свирепый змей кидался о земь,
  • В бессильной злобе бил хвостом,
  • Но без толку змеины козни,
  • И вот он шлепнулся пластом.
  • Вскарабкался смельчак на древо,
  • Сорвал три яблока за раз,
  • Поворотил свой корпус влево
  • И рухнул вниз, поранив глаз.
  • Хруст веток, гулкое паденье
  • Вниманье сразу привлекло.
  • Наш Петер замер на мгновенье,
  • Лишь на мгновение одно.
  • Он яблоки засунул в торбу
  • И быстро захромал к стене.
  • Тряслася торба, в виде горба
  • Прилипшая к его спине.
  • Стена маячит… Вдруг царевна
  • Пред ним возникла, будто дух.
  • Катрины голосок целебный
  • Наполнил сладким звуком слух:
  • — Ты что здесь делаешь, мой милый?
  • — Как?!… То есть я… Вот яблоки!
  • — Ах! Воровать ведь некрасиво!
  • — Постой, письмо твоей руки? —
  • Он шарить стал на дне котомки.
  • Вдруг тьмой царевна зацвела,
  • Все тело задрожало в ломке,
  • И дрожь ей личико свела.
  • — Что с Тобой, Катенька, творится? —
  • Но перед ним уже не та
  • Стояла — снадобий царица,
  • С оскалом вспененного рта
  • Жуя губами, шамкая слова,
  • Простерла к парню тощи руки,
  • Трясется старой голова:
  • — Пьидя щуда пьинешь мне муки,
  • Потлец, не ябвоки укъял,
  • Ты молодощть мою похитив
  • И щтайошть хвадную пъыжвал,
  • Напъяшно Ты меня увидев,
  • Но, што увидев, яшкажать
  • Не щможешь, в жвея пъевъятища
  • И будешь хвощтиком виять,
  • Да яять на бъудных котищек.
  • Яш ш пшами Ты яжик нашей,
  • То будешь дойго в пещьей щкуе,
  • Тебе в ней будет хоещо!
  • Иди и вой в швоей конуе.
Рис.5 Надуманное
  • Но Петер в мужеском обличьи
  • Еще пред ведьмою стоял.
  • Она прокаркала по-птичьи
  • Заклятья своего слова.
  • Немало бед еще призвала
  • На его голову карга.
  • И вот уж хвостиком виляла
  • Собака — умные глаза.
  • От глаз к ушам — седые пятна,
  • Котомка — горбом за спиной.
  • Пролаял что-то он невнятно,
  • С досады перешел на вой.
  • И вдруг он ринулся на стену.
  • Прыжок. Повис. Втянулся. Вниз.
  • Кончину предпочел бы плену.
  • «Пусть так, но выполнил каприз, —
  • В лохматой голове мелькнуло,
  • Когда он рухнул сверху в ров;
  • Сердечко чуточку кольнуло, —
  • Как же мне быть теперь, без слов?
  • Ну, ничего, там будет видно, —
  • Он воду лапой стал «толочь», —
  • И все же будет мне обидно.
  • Коль выгонят собаку прочь
  • Из царственных ее покоев…
  • Ладно, не стану щас гадать», —
  • Решил, на суше в луже стоя,
  • И начал воду отряхать.
  • Чутье собачее погоню
  • Ему стремилось подсказать;
  • Он дал бы форы даже коню,
  • Так бросился вперед бежать.
  • Вот позади холмы, равнины,
  • Вот тьмы ночной простыл и след.
  • И Петер в облике зверином
  • Примчался ко двору в обед.
  • Он был похож чуть-чуть на волка
  • Курнос, обводы вокруг глаз
  • И от ушей до самой холки
  • Седых полосок перевязь
  • Пса эдакой красы и стати
  • Не видели аж с давних пор.
  • Он стал вождем собачьей братии,
  • Привлек зверей и царский двор.
  • Случилось это как-то сразу,
  • Лишь он откуда-то возник.
  • Все сучки ласки и проказы
  • Ему дарили. Он возни
  • Не выносил, рыча от злости;
  • Котомку рьяно сторожил.
  • И отвлекался лишь на кости,
  • Что ему повар приносил.
  • (Как только снял свою котомку
  • (С большим трудом с себя стянул),
  • Ее зарыл он в слой соломы
  • И сторожил как караул).
  • Неделю новый пес маячил
  • В саду под окнами дворца,
  • И странно: ничего не клянчил,
  • Не трогал взрослого, мальца.
  • Казалось, он искал кого-то,
  • Да, мало ли, что псу взбредет.
  • Тут у людей свои заботы,
  • Кто ж мысли зверя разберет.
  • И вот однажды пес услышал
  • (Он делал вид, что крепко спит)
  • Знакомый голосок под крышей
  • Беседки, спрятанной как скит.
  • Он развалился пред беседкой,
  • Морду на лапы положил,
  • А голос говорил соседке:
  • — Ты знаешь, Марта, сколько жил
  • И нервов вытянул мне герцог?
  • Разве не может он понять,
  • Что не лежит Катрины сердце
  • К нему? — Открыто все сказать,
  • Раз сам того понять не может, —
  • Так голос Марты отвечал, —
  • На Вас давно он зубы точит…
  • При этом песик зарычал.
  • Болтуньи высунули лица
  • Из тени в сад, на яркий свет.
  • И поспешили изумиться:
  • «Охрана от невзгод и бед!» —
  • Кивнув на пса, сказали обе.
  • — Смешно, но, кстати, это так.
  • У песика должно быть хобби
  • При мне быть, словно на часах!
  • Рекла царевна камеристке, —
  • Так вот, скажи ты герцогу,
  • Что он мне даже ненавистен.
  • Его любить я не могу!
  • — Я не могу давать советы,
  • Ваше Высочество, но вдруг
  • Не лучше ль будет резкость эту
  • Оставить для дворцовых слуг.
  • Мне кажется, что герцог может
  • Поступок дерзкий совершить.
  • Может потерпим его рожу,
  • С отказом подождем спешить?!
  • — Ты понимаешь, что глаголишь?!
  • Он стар, он высох, словно лист.
  • И зря со мной Ты, Марта, споришь…
  • — А если он хитер как лис?
  • Что, если мстить захочет герцог?
  • Я слышала, он черный маг…
  • — Тогда тем более мне мерзок,
  • Он хуже, чем заклятый враг,
  • Раз за отказ заплатит местью.
  • Иди… Расстроила меня!
  • Пес ощетинил спину шерстью,
  • Всех колдунов в грехах виня.
Продолжить чтение

Вход для пользователей

Меню
Популярные авторы
Читают сегодня
Впечатления о книгах
04.05.2026 03:27
Книга шикарная!!! Начинаешь читать и не оторваться!!! А какой главный герой....ух! Да, героиня не много наивна, но многие девушки все равно узнаю...
03.05.2026 06:09
Спасибо за замечательную книгу. Начала читать на другом ресурсе.
03.05.2026 12:36
Прочитал книгу по рекомендации сестры и что подметил - быстро и легко читается. В целом, как первая книга автора - она не плоха. Погружает в мрач...
02.05.2026 09:18
Книга хорошая. Кому-то она покажется незамысловатой, "черно-белой", хотя автор добавил неплохую порцию красок и эмоций в рассказ о жизни мальчика...
01.05.2026 09:53
Прочитала роман Артёма Соломонова «Частица вечности». Эта история написана в духе магического реализма. На первый взгляд, речь идёт о вымышленном...
30.04.2026 08:10
Искренняя и очень живая история, которая читается на одном дыхании. Путь простой девочки Тани из села в Минск, её учеба в школе олимпийского резе...